Text Size

02. સાંખ્ય યોગ

Verse 71-72

विहाय कामान्यः सर्वान् पुमांश्चरति निःस्पृहः ।
निर्ममो निरहंकारः स शान्तिमधिगच्छति ॥२-७१॥

vihaya kaman yah sarvan pumamsh charati nishprihah
nirmamo nirahamkaraha sa shantim adhigachhati

તે જ શાન્તિને મેળવે, તૃષ્ણા ના જેને,
અહંકાર મમતા તજે, શાન્તિ મળે તેને. ॥૭૦-૭૧॥
*
MP3 Audio

Unable to embed Rapid1Pixelout audio player. Please double check that:  1)You have the latest version of Adobe Flash Player.  2)This web page does not have any fatal Javascript errors.  3)The audio-player.js file of Rapid1Pixelout has been included.


*
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति ।
स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ॥२-७२॥

esa brahmi sthitihi partha nai anam prapya vimuhyati
sthitva asyam antakale api brahma nirvanam ruchhati.

બ્રાહ્મી સ્થિતિ આ મેળવી મોહિત ના કદી થાય,
મરણ સમે તેમાં રહ્યે મુકિતમારગ જાય. ॥૭૨॥
*
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे
श्रीकृष्णार्जुनसंवादे सांख्ययोगो नाम द्वितीयोऽध्यायः ॥ २ ॥

Ohm iti shrimad bhagawadgitastu brahmvidyayam yogashastre
shri krishna-arjuna, samvade samkha yoga nama dwitiya adhyayah.

॥ અધ્યાય બીજો સમાપ્ત ॥

Meaning
सभी कामनाओं का त्याग कर, जो मनुष्य ममता, अहंकार और स्पृहा से मुक्त हो जाता है, वह परम शांति को प्राप्त करता है । हे अर्जुन, ब्रह्म में स्थित मनुष्य ऐसा होता है । ऐसी ब्राह्मी स्थिति प्राप्त करने के बाद वो भोग पदार्थो से कभी मोहित नहीं होता और अंत समय आने पर उत्तम गति को प्राप्त करता है ।
*
એથી હે અર્જુન, બધી જ કામનાઓનો ત્યાગ કર. જે મનુષ્ય મમતા, અહંકાર અને બધી જ ઈચ્છાઓથી મુક્ત થઈ જાય છે તે પરમ શાંતિને પામી લે છે. હે અર્જુન, એવો મનુષ્ય બ્રહ્મમાં સ્થિતિ કરે છે. એવી બ્રાહ્મી સ્થિતિને પ્રાપ્ત કર્યા પછી એ સંસારના ભોગપદાર્થોથી કદી મોહિત નથી થતો અને અંત સમયે ઉત્તમ ગતિને પ્રાપ્ત કરીને મુક્તિને પામે છે.